viernes, 15 de enero de 2010

Modelos de análisis semiótico.

Umberto Eco


Registro Visual:

La imagen no es vacía y simple, es compleja y rica en información, la interpretación personal da libertad para libertad de percibir, según la capacidad cognitiva y experiencias en la vida del individuo, lo visual muestra una gama de características que trasmiten mensajes claros sintetizando la comunicación.

Registro Verbal:

La palabra establece claramente el mensaje para el receptor ,lo escrito/dicho es directamente presentado en función del mensaje.

Para Eco: “"Cualquier empleado es capaz de leer, a una velocidad extraordinaria, informaciones sobre una pequeña pantalla. La computadora es la civilización del alfabeto, de la misma manera que las civilizaciones, desde la pirámide hasta la iglesia barroca, han sido las de la imagen”.
"la actitud maniquea de los falsos intelectuales, para quienes lo escrito seria el bien y la imagen el mal, uno la cultura, lo otro el vacío". "La imagen es Leonardo Da Vinci o Rafael y nos dice cosas que las palabras no pueden decir -explica el semiólogo.

Roland Barthes

Visuales:

Corresponde al lenguaje articulado escrito y esta presente en todas las imagenes, los significados están formados por los objetos en la escena y los significantes por estos mismos objetos reales fotografiados. Las funciones que desempeña son:

Anclaje: El mensaje lingüístico hace que el observador elija una de las múltiples significaciones que puede ofrecer la imagen. La importancia del anclaje es su función ideológica. La operación de esta función se asemeja a la de un ancla que fija la movilidad de un barco, es decir, aquí el texto determina la descodificación de la imagen. El anclaje es un control, detenta una responsabilidad frente a la potencia proyectiva de las figuras-sobre el uso del mensaje: con relación a la libertad de los significados de la imagen.

Relleno o Relevo: Libera al lector de la necesidad de elegir uno de los significados. A través del texto reinterpretamos lo icónico. La operación de esta función se basa en que se el sentido generado por lo icónico quien envuelve lo verbal.

Denotado:

Forma parte de un primer nivel del lenguaje en la medida en que la relación significante/significado que en él se establece es casi automática y natural, es la composición plástica, la descripción verbal o enunciación de los elementos que conforman todo el objeto de análisis. Es la abstracción de todos y cada uno de los componentes, sin ampliarlos con significaciones, simbolismos o lo que el mensaje pudiera significar para un espectador en un momento determinado.

Connotado:

Es fruto de acoplamiento de un segundo lenguaje, el cual se trata de la connotación, está formado por agrupaciones de determinados elementos de la figura que producen significación al activar o actualizar ciertos saberes culturales.

Mas información en:

http://www.newsblog.e-pol.com.ar/weblog.php?wid=25&noticia=146&seccion=Noticia&accion=Completa
http://guidoroman.blogspot.com/2009/06/modelos-de-analisis-semioticos-umberto.html
http://viloriamilagros.blogspot.com/2008/11/modelos-de-umberto-eco-y-de-roland.html
http://guidoroman.blogspot.com/2009/06/modelos-de-analisis-semioticos-umberto.html

jueves, 7 de enero de 2010

Código y tipos de código.

El código es un conjunto de signos que agrupados, pueden ser entendido por el emisor y el receptor. Valiéndome del código llevo mi mensaje al lector de esta entrada de blog, utilizando la lengua española o el castellano.

Código Lingüístico.

Es precisamente el castellano un ejemplo de código lingüístico el cual a su vez  presenta dos manifestaciones; Oral y escrita.
Un conjunto de signos en una lengua, al ser combinado cumpliendo las reglas de dicha lengua, permite la elaboración de mensajes. Es de este modo que las comunidades humanas se organizaron utilizando significantes que son asociados con diversos significados en diferentes condiciones y de acuerdo con factores socioculturales, en tal sentido podemos evidenciar una relación arbitraria entre los elementos del signo en cada lengua y también determinar la relación lineal-temporal entre significado y significante.
En cuanto a las características del código lingüístico oral, podemos decir que generalmente se encuentra acompañado de otros tipos de códigos que refuerzan el mensaje y lo hacen expresivo, permite además retomar sobre un mismo tema, repetir o reforzar lo que le confiere versatilidad al tener carácter generalmente informal en la cotidianidad (flexibilidad en la aplicación de la normatividad del lenguaje), pero emplearse también con carácter formal en conferencias o discursos. Por su parte, el código lingüístico escrito tiene un carácter formal de modo que no se permite flexibilidad en la norma.

Código Paralingüístico.

Son el conjunto de signos no verbales que acompañan, relevan y o sustitutyen al código lingüístico oral de modo que complementan la comunicación como los gestos y ademanes corporales y que particularmente son usados en la comunicación interpersonal y emocional.

Tipos de Código Paralingüísticos

* Relevo: reemplazan un sonido en un alfabeto conocido como en el código el Morse o el lenguaje braille.
*Sustitutos: reemplazan no un sonido sino un grafema como en la pictografía.
* Auxiliares: se vale de la expresión corporal (comunicación no verbal) y está relacionada con la comunicación emocional o cenestésica.

Asi pues, características como la intensidad de la voz y el volumen, la velocidad en la pronunciación, el tono y las variantes de entonación, la risa, al llanto, la fluidez y el ritmo de dicción,  revelan información contextual “extralingüística” sobre el estado anímico del emisor y constituyendo pues los principales elementos paralingüísticos.




Código Extralingüístico.

En este código los elementos no tiene relación con el leguaje verbal o escrito por estar fuera de la lingüística, pero comunican del mismo modo al ser perceptibles por los órganos sensores y procesados por el cerebro, como es el caso los ruidos emitidos por aparatos mecánicos o electrónicos conocidos e involucra todas las circunstancias espaciales y temporales en las que se desarrolla el acto comunicativo.
Los códigos extralingüísticos también están relacionados a la cultura de modo que son códigos sociales actuando en el orden civil y nacional. los signos de cortesía, los rituales de una determinada cultura, sus hábitos sociales, la moda, las expresiones artísticas, como la pintura, escultura y música son considerados códigos extralingüísticos.

Tipos de Código Extralingüístico:

* Códigos lógicos: expresan las relaciones intelectuales y de conocimiento del hombre, como los símbolos utilizados en las ciencias.

*Códigos sociales: son códigos sociales actuando en el orden civil y nacional, cortesía, diplomacia, moda.

* Códigos estéticos: las expresiones artísticas, como la pintura, escultura y música y todos aquellos que empleados en las artes y que aquellos manifestados por la creatividad del hombre.



Más información en:

es.wikipedia.org/wiki/Código_lingüístico
faroescolegio.iespana.es/temas/tema%20ii_pdf.pdf
www.monografias.com › Lengua y Literatura
es.wikipedia.org/wiki/Paralingüística
www.idoneos.com/index.../codigos-paralinguisticos
http://es.wikipedia.org/wiki/Paraling%C3%BC%C3%ADstica
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080222111658AA7jzRe
http://www.slideshare.net/guest832997/paralingstica-pdf-2580993